Das ist zwar Korinthenka..., aber eigentlich wird ridgeback mit Kammrücken übersetzt. Darin steht ridge für den Kamm und back für den Rücken (obwohl eine mögliche Übersetzung von ridge auch Rücken ist, nur eben hier nicht, denn das gäbe ja dann einen Rückenrücken und keinen Sinn). Insofern darf man ridges, die nicht auf dem Rücken verlaufen, wenn man will auch als solche bezeichnen. Ich habe mal eine Hündin gesehen, die einen kleinen Ridge auf dem Nasenrücken hatte, sah niedlich aus.
LG Thomas


15Likes
LinkBack URL
Über LinkBacks




Lesezeichen